Hôm nay chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu về “역시“ một phó từ vô cùng quen thuộc và được người
Hàn Quốc sử dụng rất phổ biến trong đời sống hàng ngày. Dù đã bắt gặp phó từ
này vô số lần nhưng chắc hẳn chúng ta vẫn chưa biết hết tất tần tật về phó từ
quen thuộc này đúng không? Vậy thì hãy bắt đầu ngay thôi nào!
- “Quả nhiên, đúng là” – Nhấn mạnh sự thật thực tế giống với điều đã suy nghĩ, mong đợi và xác thực những điều đang suy nghĩ.
-Vd: 역시 제 생각이 맞았어요.
Quả nhiên đúng như tôi suy nghĩ.
-Vd: 역시 저는 여기가 제일 편해요.
Quả nhiên chỗ này là thoải mái nhất.
- “Cũng, dù sao cũng”
-Vd: 저는 역시 그렇게 생각해요.
Tôi cũng nghĩ như thế đấy.
- “Vẫn, vẫn thế” – Nhấn mạnh điều gì hoặc ai đó giống với trước đây.
-Vd: 평소보다 따뜻하기는 해도, 역시 겨울은 겨울이네.
Dù thời tiết ấm áp hơn bình thường nhưng mùa đông vẫn là mùa đông.
PHÂN BIỆT TỪ VỰNG TIẾNG HÀN
PHÂN BIỆT 율 & 률 ——-율 # 률——-Đều có nghĩa là “tỷ lệ” nhưng sử [...]
NHỮNG CÂU GIAO TIẾP TIẾNG HÀN NGẮN GỌN, DỄ HỌC
어서 오세요! Mời vào! 이거 봐! Nhìn thử cái này đi 나를 따라와! Đi theo [...]
CÂU GIAO TIẾP TIẾNG HÀN THÔNG DỤNG, DỄ HỌC, DỄ NHỚ
이렇게 해도 돼요? Làm thế này có được không? 먹지 마! Đừng ăn! 하지 마! [...]
TỪ VỰNG TIẾNG HÀN VỀ HÌNH HỌC
기하학: Hình học 입체 기하학: Hình học không gian 평면 기하: Hình học phẳng 타원: [...]
TỪ VỰNG HÁN HÀN DỄ HỌC, DỄ NHỚ
Nội dung chính 심: Tâm악: Ác안: An압: Áp 심: Tâm 심간: Tâm can 심교: Tâm [...]
TỪ VỰNG TIẾNG HÀN VỀ CHỦ ĐỀ GIAO THÔNG
신호등: Đèn giao thông 빨간 불: Đèn đỏ 노란 불: Đèn vàng 초록 불: Đèn [...]